Семинар будет посвящен проблемам теоретическим, поговорим о том, что такое аудиодескрипция и музейное тифлокомментирование.
Узнаем о разных видах тифлокомментирования:
1. тифлокомментирование как социальная услуга
2. тифлокомментирование в учреждениях культуры (в музеях, театрах)
3. аудиодескрипция
В первой части семинара мы также поговорим о важности языка для тифлокомментирования, как и в любом переводе язык выходит на передний план. Во второй части семинара предложим составить тифлокомментарий к работам Валентина Серова (портрет Иды Рубинштейн) и Глеба Богомолова (Гладиатор).
Семинар ведут:
Ия Евгеньевна Ростомашвили
кандидат психологических наук, доцент Санкт-Петербургского Государственного института психологии и социальной работы, директор АНО Центр социокультурных практик "Большие возможности", эксперт Русского музея по доступности социокультурных услуг для посетителей с инвалидностью.
Иван Борщевский
специалист по цифровой доступности, аудиовизуальный переводчик, аудиодескриптор (тифлокомментатор). Член Российского союза писателей. Член Всемирного консорциума аудиодескрипции. Руководитель отдела цифровой доступности компании «РуФилмс» (Москва).
Лидия Шенберева
Ведущий специалист Русского музея, тифлокомментатор
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.